[...] Uma vez que a atenção tenha sido capturada, e o interesse, atiçado, a tarefa é a consolidação: o impulso original e o fervor precisam ser protegidos e jamais devemos deixar que partam. [...]
“Pensamentos virtuosos surgem, breves e transitórios…”. Um dos aspectos mais alarmantes da vida moral e espiritual é que insights — deixados de lado, sem suporte — vão invariavelmente se apagando. Realizações evaporam e o entusiasmo escoa nas areias da negligência e dos velhos hábitos.
É possível embarcar na prática do Dharma com grande energia e interesse mas, depois — talvez anos depois — voltar de mãos vazias, com nada concreto após todo o tempo gasto.
Padmakara Translation Group, na introdução do livro “The Way of The Bodhisattva” (tradução revisada, 2006), o Bodhicharyavatara, de Shantideva.
Quando o insight se apaga
Padmakara Translation Group, na introdução do livro “The Way of The Bodhisattva” (tradução revisada, 2006), o Bodhicharyavatara, de Shantideva.