É como um pintor Espalhando diversas cores: A ilusão agarra diferentes formas, Mas o espaço não faz distinção.
O espaço não tem forma, Nenhuma forma há no espaço; Mas, ainda assim, tirando o espaço, Nenhuma forma pode ser encontrada.
Na mente não há nenhuma pintura, E na pintura não há nenhuma mente; Mas, ainda assim, tirando a mente, Nenhuma pintura pode ser encontrada.
Essa mente nunca para, Manifestando todas as formas, Incontáveis, inconcebivelmente diversas, Desconhecidas umas das outras.
Assim como um pintor Não pode ver sua própria mente Mas pinta devido à mente, Assim é a natureza de todas as coisas.
A mente é como um artista, Capaz de pintar os mundos: Os cinco agregados nascem todos assim; Não há nada que ela não faça.
Assim é a mente, assim é o Buda; Como o Buda, os seres sencientes: Entenda que o Buda e a mente São em essência inesgotáveis.
Se as pessoas soubessem que as ações da mente Criam todos os mundos, Elas veriam Buda E compreenderiam a verdadeira natureza de Buda.
A mente não fica no corpo, Nem o corpo fica na mente: Mas, ainda assim, ela é capaz de executar a atividade de Buda Livremente, sem precedentes.
Se as pessoas querem realmente conhecer Todos os Budas de todos os tempos, Elas deveriam contemplar a natureza do cosmo: Tudo não é nada além de construções mentais.
Sutra Guirlanda de Flores (Avatamsaka Sutra, livro 20 – “Elegias no palácio do Paraíso Suyama”) “Flower Ornament Scripture”
Criações da mente
Sutra Guirlanda de Flores
(Avatamsaka Sutra, livro 20 – “Elegias no palácio do Paraíso Suyama”)
“Flower Ornament Scripture”